30 de diciembre de 2016

NOVEDAD EDITORIAL: "Plato vivo y otros relatos eróticos", de María Eugenia Moldero

Se va terminando el año y queremos presentarles los últimos libros que publicamos recientemente. Ya les hablamos de III: Cuerdas, de María Lanese (Colección Poesía. Edición bilingüe, con versiones en italiano de Antonio Pinto) Lo que el agua promete, de Gabriela Larralde (Colección Poesía). Los restantes son Meditaciones en una emergencia y otros poemas, de Frank O'Hara  (2ª edición. Colección Poesía. Edición bilingüe. Prólogo, traducción y notas de Rolando Costa Picazo) y Plato vivo y otros relatos eróticos, de María Eugenia Moldero (Colección La falena - otras narrativas), del que hablaremos hoy.

Este título, es el cuarto publicado en esta colección, que iniciamos en 2014 con la publicación de Errandus, de Malele Penchansky. Luego lo siguieron Las aventuras de Telémaco, de Louis Aragon (traducción de Walter Cassara) y Final de obra, de Jorge Goyeneche, ambos publicado este año.


El libro fue prologado por Fabián Yausaz, y un fragmento de dicho prólogo ocupa uno de los textos de contratapa:
"Plato vivo y otros relatos eróticos me recordó que volverse adulto implica, entre otras cosas, dejar de creer que los leñadores salvan a heroínas de cuento.
La autora de este libro sofríe la palabra justa con un chorrito de crueldad y rehoga la mezcla realizando el movimiento sutil de la frase breve. Luego, cuando el preparado comienza a volverse transparente, sazona con una pizca de sentido del humor y simbolismo onírico". 
 También Angélica Gorodischer añadió unas palabras para la contratapa: 
"Me encantó este plato vivo, es una lectura opípara".
La ilustración de tapa es un original de Sarah Jones; y el diseño es de Pedro Giraldo.


María Eugenia Moldero
María Eugenia Moldero nació en La Plata -ciudad en la que reside-, en 1958.
Es Licenciada en Ciencias Políticas, e intérprete de francés.
Como narradora, participó en las antologías Contemos La Plata (La Comuna Ediciones, 2001); Nuevas crónicas (Blatt & Ríos, 2013. Selección y prólogo de Hebe Uhart); y en La Procesión va por dentro (en prensa).
Sus microrrelatos, traducidfos al inglés, son utilizados en clases de escritura creativa a nivel universitario en Estados Unidos, y algunos de sus cuentos forman parte de repertorios de narraciones orales para adultos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Huesos de jibia