10 de noviembre de 2017

NOVEDAD EDITORIAL: "No sin antes", de María Lanese

No sin antes, de María Lanese
Colección Poesía




María de Ripalimosani es el primer movimiento de la palabra en este libro para perderse en la suerte. Para construir galeones fantasmagóricos donde se pasean con absoluta equidad Yo, Tú, Él, el mismísimo espíritu fecundador. O para construir cargueros mercantes que desparramaban niñitas y niñitos destinados a fecundar la palabra en latitudes diferentes o sea volverse futuros poetas originarios de, originarios DE u originarios "de". Así llegó a la Argentina María Lanese de Ripalimosani (Italia). Ahora pasado un relativo tiempo, es normal entonces, que escriba sobre los dioses, trinos y uno y sobre los migrantes. Eso fue lo que hizo en este libro que ustedes tienen en sus manos: No sin antes. Un antes que incluye la técnica de visión para abordar un presente de visiones de la poeta desde el lenguaje y desde la vida, en la primera parte. Y un antes –que también se universaliza cuando el migrante fue uno, fueron otros y serán muchos otros– que desarrolla en la segunda parte.

Alejandro Pidello

V

Hay personas
que iluminan el camino
Otras que a su paso
encienden las ventanas.
Otras solo ansían algún camino
ésas
nos llaman a silencio.



MARÍA LANESE
Ripalimosani, Campobasso (Italia), 1945

Hija de campesinos italianos emigrados a Argentina en 1949, reside en la ciudad de Rosario desde entonces.
Es psicóloga y cantante: ha ejercido como psicoanalista hasta 1997; y desde 1984, como cantante, realiza presentaciones con repertorios de música popular de diferentes países.
Anteriormente, ha publicado Sonidos Graves (Asunto Impreso, 2006), libro que incluye collages del artista plástico Adolfo Nigro; Mariposas en la lengua (Ciudad Gótica, 2008); Ancora (HDJ, 2014. Ed. bilingüe italiano–español); Cartas de cera (HDJ, 2015) y III: Cuerdas (HDJ, 2016). Estos dos últimos, también bilingües, con versiones en italiano de Antonio Pinto.
Otros poemas suyos fueron publicados en las antologías Italiani d´altrove (Rayuela Edizioni, 2011); Poetas del tercer mundo (Ciudad Gótica); en la Revista de la Universidad de Antioquia (Medellín, Colombia); y recientemente se ha publicado en Smederevo, Andante, una antología personal bilingüe serbio-español.
Ha participado en diversos encuentros y festivales internacionales, como el “43º Encuentro Internacional de Escritores” (Belgrado, Serbia); el “Festival Internacional de Poesía de Struga” (Macedonia); el “Festival Internacional de Poesía de Rosario” (Argentina); el “Festival Internacional de Poesía de Smederevo” (Serbia) y el Festival Internacional de Poesía de Cali (Colombia).
Actualmente su poesía está siendo traducida al alemán.

MARÍA LANESE


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Huesos de jibia